Une autre année s’est écoulée depuis mon dernier post français. Mon ainé a passé 2023 dans un vas-et-viens continu entre sa maison et l’hôpital, d’abord pour des traitements de chimiothérapie et puis, en octobre, pour une grèffe de moelle osseuse. Depuis, il a attendu impatiemment que sa santé se remette enfin, et à la pus grande joie de tous, son système immunitaire — tout nouveau pour lui, étranger et possiblement dangereux — a commencé à reconnaitre son corps comme le sien vers la mis-mars, et sa santé à prendre de plus en plus de force depuis. Et, avec cette préoccupation diminuée — une préoccupation que je tenais cachée autant que possible mais et qui encore n’est pas totalement disparue — j’ai enfin décidé de lancer la traduction du troisième volume de L’Épopée de K’Tara (Darkness Gains en anglais), traduction que Claire Bourély a accepté de faire, à mon plus grand plaisir.
Si tout va selon les expériences précédentes, ce troisième volume devrait être prêt pour la fin de l’année. Entre-temps, je posterai ici des extraits des premiers chapitres, au fur et à mesure qu’ils seront complétés, mais je partagerai aussi la semaine prochaine la quatrième partie de Ronin, dont Caire a déjà complété la traduction. Ce nouveau chapitre de la nouvelle vous transportera sur le Galactique, le vaisseau du général Genghis, qui traverse la galaxie pour se rendre — ultimement — à K’Tara et vous immergera dans les nouveaux défis qui mettent Ronin et Julia à dure épreuve et les font se questionner, de plus en plus, sur les vraies intentions du général, bienque Ronin se cache encore la vérité, peut-être pour s’épargner la sensation de culpabilité qui l’assaillerait s’il voyait et admettait que K’Tara ne sera pas le paradis qu’il avait promis à Julia.
L.A.

