fbpx

Cari lettori!

Ciao, mi presento rapidamente . Sono Vicky, la sorella dell’autore di questi magnifici libri, e sono molto fiera di poter collaborare con lui attraverso questa bellissima esperienza.

 Oggi, siamo molto eccitati e contenti di presentarvi il vincitore del concorso, fatto presso l’Università della Sapienza, per la traduzione, non solo del primo libro del romanzo (Forebodings, che avrà il titolo italiano di Presentimenti) ma anche delle novelle Ronin — novelle che accompagnano il romanzo. 

 Il suo nome è Paolo Pilati di Trento. Paolo è un traduttore professionista di 26 anni con un percorso di vita molto interessante. Nel 2019 ha conseguito il Master in Traduzione presso l’Università degli studi di Torino, e la sua tesi trattava della poesia e della cultura anglo-indiana. Paolo è stato scelto per la sua maestria dell’italiano, ma anche per la sua conoscenza poliglotta verso l’inglese, il francese, il tedesco è anche lo spagnolo.  

D’altronde, Paolo è anche un giovane ragazzo con progetti molto interessanti: è un musicista, ex cantautore, e ora suona in un progetto chiamato ‘Electric Circus‘. 

 Per quanto riguarda la traduzione, dunque, Paolo ha gia completato la traduzione delle novelle, e se tutto va bene, saranno pubblicate entro giugno. Paolo continuerà poi con la traduzione di Forebodings cui dovrebbe portare a termine per il mese di settembre, con quindi una pubblicazione per il mese di ottobre o novembre.

Se avete domande per l’autore, mandateci pure un email, e sarà lieto di rispondervi al iù presto.