Le second volume de L’Épopée de K’Tara, qui s’appellera Première Éruption, est cours de traduction depuis un peu plus d’un mois.

Et je suis on-ne-peut-plus-heureux que Claire Bourély, dont la traduction de Forebodings (Prémonitions) a permis au premier volume du roman de connaitre un succès que ma version originale anglaise n’a pas connu, ait accepté de continuer notre collaboration (en effet, les ventes de Prémonitions ont surpassé celles de Forebodings, même si les évaluations de ce dernier, sur Amazon.com, sont plus  nombreux que celles du premier, sur Amazon.fr). Depuis mars, elle m’a déjà envoyé les quatres premiers chapitres, que nous avons finalisé après trois rondes d’échanges et de révisions.

Que dire de Première Éruption? Ce nouveau «chapitre» de l’histoire en est un de révélations, de tentatives répétées contre le Haut Roi Octavius, et de découverte. Toras y connais ses premiers succès militaires et Aithen ses premiers succès personnels, tandis que Lusk Methrim y fait des rencontres qui le remplissent d’angoisse.

Apprenez-en plus sur L’Épopée de K’Tara.

Et si vous avez des questions, envoyez-les moi sur ma page contact.

Rate this post
Share This

Discover more from L.A. Di Paolo - Author

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading